中文题名: | 语言规划理论视域下巴布亚新几内亚的语言政策与规划研究 |
姓名: | |
学号: | 2022115005 |
保密级别: | 公开 |
论文语种: | eng |
学科代码: | 050201 |
学科名称: | 文学 - 外国语言文学 - 英语语言文学 |
学生类型: | 硕士 |
学位: | 文学硕士 |
学校: | 南京农业大学 |
院系: | |
专业: | |
研究方向: | 语言政策与规划 |
第一导师姓名: | |
第一导师单位: | |
完成日期: | 2025-04-30 |
答辩日期: | 2025-05-30 |
外文题名: | A language planning theory-based study of language policy and planning in Papua New Guinea |
中文关键词: | |
外文关键词: | PNG ; language policy and planning ; language planning theory ; Chinese language education |
中文摘要: |
巴布亚新几内亚(巴新)是世界上语言数量最多、最具种族多样性和民族文化多元性的国家之一,拥有852种本土语言,目前仍在稳定使用的语言有501种。作为太平洋岛国地区第一大国家,巴新是第一个加入我国“一带一路”倡议的太平洋岛国,也是南太平洋蓝色经济通道的重要支点,近年来中国与巴新的经贸合作日益频繁,对良好的语言互动需求也随之增加,了解巴新语言政策与规划的历史与现状既是现实所需也是民心所向。 本研究基于Baldauf(2005)提出的语言政策与规划研究框架,框架包含地位规划、本体规划、习得规划和声望规划四个方面,以及实现这些规划目标的政策手段和培养手段。研究采用历史研究法和文本分析法,系统梳理巴新在殖民时期和现代时期的语言政策与规划演变历程,并从政治、经济和文化角度探讨其演变动因,旨在提炼可供我国语言政策与规划借鉴之处,推动巴新的中文教育传播。 研究发现,从殖民时期至现代时期,在政治、经济与文化三重需求的推动下,巴新的语言政策与规划经历了显著变迁。从政治层面来看,为了促进国家治理、民族团结与社会稳定,语言政策与规划逐渐从殖民语言主导转向多语共存。在地位规划方面,政府确定英语、皮钦语、希里莫图语和手语为官方语言;在本体规划方面,非政府组织主导推动方言正字法和字典的制定和使用;在习得规划方面,正规教育体系逐步纳入方言教学;在声望规划方面,英语声望持续上升。从经济层面来看,为提升国内外交流效率、服务国家现代化建设,语言政策与规划紧密围绕经济发展调整。在地位规划方面,除英语外,皮钦语与希里莫图语在经贸领域的功能日益强化;在本体规划方面,政府对方言本体规划的关注有所减弱;在习得规划方面,语言教育逐步引入中文等外语;在声望规划方面,英语的主导地位依然稳固。从文化层面来看,为了保护和传承语言文化与语言多样性,语言政策实现了从文化殖民到文化复兴的转变。在地位规划方面,方言与官方语言实现和谐共存;在本体规划方面,方言得到更加广泛的传播与发展;在习得规划方面,方言教育增强了社会的方言保护意识;在声望规划方面,方言声望在文化认同中得以维系。总体而言,巴新的语言政策与规划是在政治、经济、文化等多重因素共同作用下不断演化的过程,是巴新在多语言、多民族国家背景下寻求语言平衡与可持续发展的持续努力。 基于研究发现,本研究提出我国语言保护策略以及巴新中文教育推广策略。针对我国方言保护,建议国家关注除少数民族语言以外各地方语言的法律地位,政府部门、教育单位及相关机构应支持并开发方言正字法、字典等资源,教育单位可以在学前及低年级学校引进地方语言教学,培养地方语言教师,鼓励地方各类媒体积极宣传地方语言文化。针对巴新中文教育推广,建议依托孔子学院与巴新地方教育部门和机构合作,推进中文作为第二语言进课堂,资助中文教育及教师培训,融合中巴双方文化开发趣味和实用并存的课程,保障中文教育支持资金用于教学材料购置,与我国企业合作资助现代中文教育资源开发,深入当地社区创造沉浸式中文学习环境,开发除汉语水平测试外的其他中文学习评估方法。 |
外文摘要: |
Papua New Guinea (PNG) is one of the most linguistically diverse countries in the world, which has 852 indigenous languages in total and 501 of them are in stable use at present. As the largest country in the Pacific Island region, PNG was the first Pacific Island nation to join China’s Belt and Road Initiative. It also serves as a key hub along the Blue Economy Corridor in the South Pacific. In recent years, economic and trade cooperation between China and PNG has grown increasingly frequent, leading to a rising demand for effective language communication. Therefore, understanding the history and current status of PNG’s LPP is both a practical necessity and a response to the common aspiration of the people of both countries. This study is based on the framework proposed by Baldauf (2005) for the LPP research, which includes four key components: status planning, corpus planning, acquisition planning, and prestige planning, along with the policy planning and cultivation planning to achieve the LPP goals. Employing historical research and textual analysis methods, the study systematically examines the evolution of the LPP in PNG during both the colonial and modern periods. It also explores the driving forces behind these changes from political, economic, and cultural perspectives, aiming to identify insights that could inform China’s own LPP, and to promote the development of Chinese language education in PNG. Research indicates that from the colonial period to the modern period, PNG’s LPP have undergone significant transformations driven by political, economic, and cultural imperatives. Politically, in order to promote national governance, ethnic unity, and social stability, the LPP has gradually shifted from colonial language dominance to a multilingual coexistence model. Regarding status planning, English, Tok Pisin, Hiri Motu, and sign language have been recognized as official languages. Regarding corpus planning, vernacular languages’ corpus planning continues to be led primarily by NGOs. Regarding language-in-education planning, vernacular instruction has been gradually integrated into the formal education system. Regarding prestige planning, the prestige of English has continued to rise. Economically, to enhance communication efficiency both domestically and internationally and to support national modernization, the LPP has been closely aligned with economic development objectives. Regarding status planning, in addition to English, languages such as Tok Pisin and Hiri Motu have seen their roles increasingly emphasized in commercial and trade contexts. Regarding corpus planning, government attention to vernacular languages’ corpus planning has diminished. Regarding language-in-education planning, foreign languages such as Chinese have been gradually introduced into the education system. Regarding prestige planning, the prestige of English, however, remains undiminished. Culturally, in response to the need to preserve and promote linguistic heritage and diversity, the LPP has transitioned from a phase of cultural colonization to one of cultural revitalization. Regarding status planning, vernacular languages now coexist harmoniously with official languages and develop through corpus planning. Regarding corpus planning, vernacular culture has been actively disseminated and preserved. Regarding language-in-education planning, a growing awareness of language preservation has been fostered with dialect education. Regarding prestige planning, the prestige of vernacular languages is kept through the cultural identity associated with local languages. In summary, PNG’s LPP represent a dynamic and evolving process shaped by intersecting political, economic, and cultural forces. Such an evolution reflects the country’s ongoing efforts to balance linguistic diversity and national development within a multilingual and multiethnic context. Based on the findings of this research, this study proposes language preservation strategies for China and approaches to promoting Chinese language education in PNG. For Chinese language preservation, national governments should pay attention to the legal status of local languages in addition to the minority languages, governmental and educational institutions should support the development of orthographies, dictionaries, and other linguistic resources of local languages, local languages can be introduced in preschools and early primary schools alongside the training of local language teachers, and national and local media should actively promote the cultural value of local languages. For Chinese language education promotion in PNG, collaboration with local education departments through Confucius Institutes is proposed to facilitate the integration of Chinese as a second language into curricula and fund Chinese language education and teacher training, courses should integrate both PNG and Chinese cultural elements for both engagement and practicality, financial support should be secured for educational materials, modern language resources can be developed through cooperation with Chinese enterprises, immersive Chinese learning environments can be created in local communities, and diversified Chinese learning assessment methods should be developed beyond the Hanyu Shuiping Kaoshi. |
参考文献: |
中文著作 [1] 韩锋,赵江林.巴布亚新几内亚(第2版)[M].北京:社会科学文献出版社,2018. [2] 梁国杰,邵成军,刘怡婕.太平洋岛屿国家语言文化概论[M].青岛:中国海洋大学出版社,2024. [3] 卢庆洪.巴布亚新几内亚历史与现状[M].北京:社会科学文献出版社,2017. [4] 吴平,岳晶晶,孙昊宇.太平洋岛国国情研究[M].北京:时事出版社,2019. [5] 吴平,岳晶晶,李永杰. 太平洋岛国教育政策与语言教育研究[M].北京:世界知识出版社,2024. 中文论文 [6] 曹志耘.汉语方言词典的定位与编写问题——以《浙江方言词典》为例[J].方言,2023,45(04):385-394. [7] 郭又新.南太平洋岛国华侨华人的历史与现状初探[J].东南亚研究,2014,(06):84-91. [8] 韩婧怡,张淼.后疫情时代中文教育研究——巴布亚新几内亚中文教育发展概况[C]//中文教学现代化学会数字化国际中文教育(2022).澳门科技大学国际学院纽约州立大学布法罗分校,2022:332-338. [9] 菅志翔,马戎.语言、民族国家建构和国家语言政策[J].学术月刊,2022,54(09):123-147. [10] 金梓芳.巴布亚新几内亚语言政策演变研[D].广西:广西大学,2014. [11] 李乐影.赴巴布亚新几内亚汉语教师跨文化适应调查研究[D].重庆师范大学,2023. [12] 李明雪.巴布亚新几内亚汉语学习者学习动机调查研究[D].重庆师范大学,2023. [13] 刘林军.太平洋岛国语言政策与国际汉语传播[J].国别和区域研究,2019,4(04):27-41+173-174. [14] 沈骑.语言规划视域下的国家话语能力建设[J].云南师范大学学报(哲学社会科学版),2021:53(04):58-66. [15] 颜治强.论巴布亚新几内亚皮欣语的形成与流变[J].四川外语学院学报,1996(04):57-63. [16] 张甜甜. 巴布亚新几内亚独立以来贪腐问题研究[D].苏州科技大学,2017. [17] 张天伟,吉布森·弗格森.语言政策与规划的学科属性及其发展趋势——吉布森·弗格森教授访谈录[J].外语研究,2020,37(03):1-4+112. [18] 张蔚磊.国外语言政策与规划理论研究述评[J].外国语,2017,40(5):77-85. [19] 周明朗.中国语言教育政策百年演变及思考[J].语言战略研究,2018,3(05):11-20. [20] 庄初升.濒危汉语方言与中国非物质文化遗产保护[J].方言,2017,39(02):247-255. [21] 庄初升.汉语方言的代际传承与活态保护[J].人民论坛,2024,(14):102-106. [22] 邹晓燕.语言生态学视域下汉语方言区语言调查与语言教育规划研究[J].西安外国语大学学报,2020,28(03):42-46. 外文著作 [23] Atkinson F D. Papua New Guinea report for year 1971-72 [M]. Canberra: The Government Printer of Australia, 1973. [24] Baldauf R B. Language planning and policy research: an overview [M]// Hinkle E. Handbook of research in second language teaching and learning. Mahwah: Lawrence Erlbaum Associates, 2005: 957-970. [25] Belsey C. Textual analysis as a research method [M]// Griffin G. Research methods for English studies. 2nd ed. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2013: 160-178. [26] Cooper R L. Language planning and social change [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1989. [27] Gibson M, Iamo W. Community school relations and the teacher [R]. Boroko: The National Research Institute, 1992. [28] Haugen E. The Ecology of language: essays by Einar Haugen [M]. Stanford: Stanford University Press, 1972. [29] Haugen E. The implementation of corpus planning: theory and practice [M]// Cobarrubias J, Fishman J A. Progress in language planning: international perspectives. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton, 1983: 269-289. [30] Johnson R. K. Administration and language policy in Papua New Guinea [M]// Wurm S A. New Guinea area languages and language study, Vol.3, language, culture, society, and the modern world. Canberra: Pacific Linguistics, 1977: 429-468. [31] Johnston L F. Report to the general assembly of the United Nations on the administration of the Territory of New Guinea for year from 1st July, 1946 to 30th June, 1947 [R]. Canberra: Commonwealth Government Printer, 1948. [32] Johnston L F. Report to the general assembly of the United Nations on the administration of the Territory of New Guinea for year from 1st July, 1947 to 30th June, 1948 [R]. Canberra: Commonwealth Government Printer, 1949. [33] Johnston L F. Report to the general assembly of the United Nations on the administration of the Territory of New Guinea for year from 1st July, 1948 to 30th June, 1949 [R]. Canberra: Commonwealth Government Printer, 1950. [34] Johnston L F. Report to the general assembly of the United Nations on the administration of the Territory of New Guinea for year from 1st July, 1949 to 30th June, 1950 [R]. Canberra: Commonwealth Government Printer, 1951. [35] Kaplan R B, Baldauf R B. Language and language-in-education planning in the Pacific basin[M]. Dordrecht: Springer Science + Business Media B.V., 2003. [36] Kaplan R B, Baldauf R B. Language planning from practice to theory [M]. Clevedon: Multilingual Matters, 1997. [37] Kulick D. A death in the rainforest: how a language and a way of life came to an end in Papua New Guinea[M]. Chapel Hill: Algonquin Books, 2019. [38] Makis E, Varpiam T. The case of Papua New Guinea [C]// Symposium on Human Resources Development in ASEAN and the South Pacific Countries. Tokyo: Japan International Cooperation Agency, 1985. [39] Murray W G. Report to the general assembly of the United Nations on the administration of the Territory of New Guinea for year 1967-68 [R]. Canberra: Commonwealth Government Printing Office, 1969. [40] Murray W G. Report to the general assembly of the United Nations on the administration of the Territory of New Guinea for year 1968-69 [R]. Canberra: Commonwealth Government Printing Office, 1970. [41] Murray W G. Report to the general assembly of the United Nations on the administration of the Territory of New Guinea for year 1969-70 [R]. Canberra: Commonwealth Government Printing Office, 1971. [42] Murray W G. Report to the general assembly of the United Nations on the administration of the Territory of New Guinea for year 1970-71 [R]. Canberra: Commonwealth Government Printing Office, 1972. [43] Neuendorf A K, Taylor A J. The churches and language policy [M]// Wurm S A. New Guinea area languages and language study,Vol.3,language, culture, society, and the modern world. Canberra:Pacific Linguistics, 1977: 413-428. [44] UNESCO. Towards universalization of primary education in Asia and the Pacific: country studies—Papua New Guinea [R]. Bangkok: UNESCO Regional Office for Education in Asia and the Pacific, 1984. [45] Wright S. Language policy and language planning: from nationalism to globalization [M]. New York:Palgrave Macmillan, 2016. [46] Wurm S A, Mühlhäusler P. Handbook of Tok Pisin (New Guinea Pidgin) [M]. Canberra: Pacific Linguistics, 1985. [47] Wurm S A. Writing systems and the orthography of Tok Pisin [M]// Wurm S A, Mühlhäusler P. Handbook of Tok Pisin (New Guinea Pidgin). Canberra: Pacific Linguistics, 1985: 167-176. 外文论文 [48] Avalos B. Distance education in Papua New Guinea [J]. Papua New Guinea Journal of Education, 1991, 27(1): 104-265. [49] Cass P. Tok Pisin and Tokples as languages of identification in Papua New Guinea [J]. Media Development, 1999, 4: 28-33. [50] Delpit L D. Language, culture, and self-determination an ethnographically based evaluation of an experiment in schooling in Papua New Guinea [D].Cambridge: Harvard University, 1984. [51] Easton C. Alphabet design workshops in Papua New Guinea [C]// Conference on language development, language revitalization and multilingual education in minority communities in Asia. Bangkok: SIL International, 2003: 1-14. [52] Franken M, August M. Language use and the instructional strategies of grade 3 teachers to support ‘bridging’ in Papua New Guinea [J]. Language and Education, 2011, 25(3): 221-239. [53] Gerry L K. Language Dilemma in Contemporary PNG classrooms: a case for schools in the Eastern Highlands and Simbu Provinces [J]. Language and Linguistics in Oceania, 2010, 2: 57-67. [54] Goro J. Is it the right time to implement the new 1+6+6 basic education system in Papua New Guinea? [J]. Spotlight, 2021, 14(4): 1-4. [55] Haarmann H. Language planning in the light of a general theory of language: a methodological framework [J]. International Journal of the Sociology of Language, 1990, 86: 103-126. [56] Handman C. Text messaging in Tok Pisin: etymologies and orthographies in cosmopolitan Papua New Guinea [J]. Culture, Theory and Critique, 2013, 54(3): 265-284. [57] Haugen E. Planning for a standard language in modern Norway [J]. Anthropological linguistics, 1959, 1(3): 8-21. [58] Hoenigman D. A battle of languages: spirit possession and changing linguistic ideologies in a sepik society, Papua New Guinea [J]. The Australian Journal of Anthropology, 2012, 23(3): 290-317. [59] Kepiou C. Country report: Papua New Guinea [C]// 20th Regional Workshop on the Capacity Building for Trainers of NFE Facilitators in Asia and the Pacific—Yangon, Myanmar. Tokyo: Asia/Pacific Cultural Center for UNESCO, 2003: 1-10. [60] Klaus D. The use of indigenous languages in early basic education in Papua New Guinea: a model for elsewhere? [J]. Language and Education, 2003, 17(2): 105-111. [61] Malone S, Paraide P. Mother tongue-based bilingual education in Papua New Guinea [J]. International Review of Education, 2011, 57: 705-720. [62] Moody J. Towards a language policy for education in Papua New Guinea [C]// 13th Extraordinary Meeting of the Faculty of Education Participating in Educational Change. Port Moresby: University of Papua New Guinea, Waigani Campus, 1992: 1-23. [63] Mühlhäusler P. Sociolects in New Guinea Pidgin [C]// McElhanon, K A. Tok Pisin I Go We? Proceedings of A Conference Held at the University of Papua New Guinea, Port Moresby, Papua New Guinea, 18-21 September 1973. KIVUNG Special Publication No. 1, 1975: 59-75. [64] Nagai Y, Lister R. From Vernacular to English: a model of innovation from within the hearts of the indigenous teachers in Papua New Guinea [J]. Language and Education, 2004, 18(6): 525-538. [65] Nagai Y, Lister R. What is our culture? What is our language? Dialogue towards the maintenance of indigenous culture and language in Papua New Guinea[J]. Language and Education, 2003, 17(2): 87-104. [66] Paris H. Sociolinguistic effects of church languages in Morobe Province, Papua New Guinea[J]. International Journal of the Sociology of Language, 2012(214): 39-66. [67] Pfantz D A. Educational language policy in Papua New Guinea: how far can the vernacular pre-school concept be extended? [D]. Texas: The University of Texas at Arlington, 1992. [68] Romaine S. English and Tok Pisin (New Guinea Pidgin English) in Papua New Guinea [J]. World Englishes, 1989, 8(1): 5-23. [69] Schneider C. Micro-level planning for a Papua New Guinean elementary school classroom: “copycat” planning and language ideologies [J]. Current Issues in Language Planning, 2015, 16(3): 335-354. [70] Schreyer C, Wagner J. Uncertainty in diversity: language shift and language planning in Papua New Guinea, a Kala case study [J]. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 2022, 43(3): 262-275. [71] Siegel J. Formal vs. non-formal vernacular education: the education reform in Papua New Guinea [J]. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1997, 18(3): 206-222. [72] Tollefson J W. The role of language planning in second language acquisition [J]. Language Learning, 1981, 31(2): 337-348. [73] Troolin D. Navigating contested terrain: vernacular education in a Papua New Guinean village[J]. Current Issues in Language Planning, 2013, 14(2): 283-299. [74] Volker C A. Vernacular education in Papua New Guinea: reform or deform? [M]// Volker C A, Anderson F E. Education in languages of lesser power. John Benjamins Publishing Company, 2015: 205-221. 报纸与网站资料 [75] Ahai N. Literacy in an emergent society - Papua New Guinea [EB/OL].(2004)[2025-02-22]. https://www.sil.org/resources/publications/entry/7811 [76] Brett R, Brown R, Brown R. A dictionary of Police Motu [EB/OL].(1962)[2025-02-22]. https://www.sil.org/resources/archives/33771 [77] Constitutional Planning Committee. PNG constitutional planning report 1974 [R/OL].(1974)[2025-02-22]. http://www.paclii.org/pg/CPCReport/main.htm [78] JICA NHK Integrated Technology. Basic design study report on the project for development of the facilities for education media programs in Papua New Guinea [R/OL].(1999-10)[2025-02-22]. https://openjicareport.jica.go.jp/pdf/11538212_01.pdf [79] JICA NHK Integrated Technology. Basic design study report on the project for rebuilding of radio East New Britain in Papua New Guinea [R/OL].(1996)[2025-02-22]. https://openjicareport.jica.go.jp/pdf/11342235_01.pdf [80] JICA PNG Office. An overview of education development in Papua New Guinea [R/OL].(2001)[2025-02-22]. https://openjicareport.jica.go.jp/pdf/11661097_01.pdf [81] JICA UNICO INTERNATIONAL. Basic design study report on the project for improvement of equipment for the Papua New Guinea University of Technology in Papua New Guinea [R/OL].(1997-03)[2025-02-22]. https://openjicareport.jica.go.jp/pdf/11753100_01.pdf [82] JICA. JICA study on education and health sectors in the Pacific Region [R/OL].(2002-03)[2025-02-22]. https://openjicareport.jica.go.jp/pdf/11808490_01.pdf [83] JICA. Project formulation study of education in Papua New Guinea [R/OL].(1998)[2025-02-22]. https://openjicareport.jica.go.jp/pdf/11808268.pdf [84] Lengel E G. Angels and Victims: The People of New Guinea in World War II [R/OL].(2020-08-09)[2025-06-02]. https://www.nationalww2museum.org/war/articles/people-of-papua-new-guinea [85] Litteral R. Four decades of language policy in Papua New Guinea: the move towards the vernacular [EB/OL].(1999-02)[2025-02-22]. https://www.sil.org/resources/publications/entry/7823 [86] Malone S. The national literacy program in Papua New Guinea: three years later [R/OL].(1991)[2025-02-22]. https://www.sil.org/resources/archives/73229 [87] Ministry of Education of the People’s Republic of China. 民族地区双语教育[R/OL].(2012)[2025-02-22]. http://www.moe.gov.cn/jyb_xwfb/moe_2082/s6236/s6811/201209/t20120903_141514.html [88] Ministry of Education of the People’s Republic of China. 中国语言文字概况[R/OL].(2021)[2025-02-22]. http://www.moe.gov.cn/jyb_sjzl/wenzi/202108/t20210827_554992.html [89] National Statistical Office. Papua New Guinea 2000 census national report [R/OL].(2003)[2025-02-22]. https://sdd.spc.int/digital_library/papua-new-guinea-2000-census-national-report [90] National Statistical Office. Papua New Guinea 2011 census national report [R/OL].(2015)[2025-02-22]. https://png-data.sprep.org/dataset/2011-census-report [91] National Strategic Plan Taskforce. Papua New Guinea vision 2050 [R/OL].(2007)[2025-02-22]. https://png-data.sprep.org/dataset/papua-new-guinea-vision-2050 [92] Office of Legislative Counsel. Constitution of the Independent State of Papua New Guinea [Z/OL](1975)[2025-02-22]. https://www.parliament.gov.pg/constitution-of-the-independent-state-of-papua-new-guinea [93] PNG DoE. A national education plan for education 2005-2014 [R/OL].(2004)[2025-02-22]. https://sdd.spc.int/digital_library/papua-new-guinea-2005-2014-national-education-plan [94] PNG DoE. Department of Education 2000 annual report [R/OL].(2000)[2025-02-22]. https://educationpng.gov.pg/QL_Reports/ [95] PNG DoE. Department of Education 2001 annual report [R/OL].(2001)[2025-02-22]. https://educationpng.gov.pg/QL_Reports/ [96] PNG DoE. English syllabus 2015 [R/OL].(2015a)[2025-02-22]. https://www.education.gov.pg/syllabus/elementarysyllabus/ [97] PNG DoE. English syllabus grades 3, 4 & 5 [R/OL].(2017)[2025-02-22]. https://www.education.gov.pg/syllabus/primarysyllabus/ [98] PNG DoE. English syllabus grades 6, 7 & 8 [R/OL].(2018)[2025-02-22]. https://www.education.gov.pg/syllabus/primarysyllabus/ [99] PNG DoE. Implementation guidelines national teacher professional development [R/OL].(2024)[2025-02-22]. https://www.education.gov.pg/admin/images/products/National%20Teacher%20Professional%20Development%20Implementation%20Guiidlines.pdf [100] PNG DoE. Awareness of standards-based education [R/OL].(2015b)[2025-02-22]. https://www.education.gov.pg/quickaccess/students&parents/educationstructure/ [101] PNG DoE. Language policy in all schools [R/OL].(2013-01-28)[2025-02-22]. https://joyellen.wordpress.com/wp-content/uploads/2013/03/04-2013-language-policy-in-all-school.pdf [102] PNG DoE. Language syllabus 2015 [R/OL].(2015c)[2025-02-22]. https://www.education.gov.pg/syllabus/elementarysyllabus/ [103] PNG DoE. National curriculum statement for Papua New Guinea [R/OL].(2003)[2025-02-22]. http://wbgfiles.worldbank.org/documents/hdn/ed/saber/supporting_doc/EAP/Papua%20New%20Guinea/SAA/DoE_2003_National_Curriculum_Statement.pdf [104] PNG DoE. National education plan 2020-2029 [R/OL].(2020)[2025-02-22]. https://www.education.gov.pg/images/nep-final-2021-2029.pdf [105] PNG DoE. State of education report [R/OL].(2008)[2025-02-22]. https://educationpng.gov.pg/QL_Reports/state-of-education/state-of-education-2008-v3.pdf [106] PNG Minister of Education. Media statement [R/OL].(2023-08-17)[2025-02-22]. https://www.education.gov.pg/admin/images/products/1e8085e627145b93bac13f2f7c0b1d9a.pdf |
中图分类号: | H002 |
开放日期: | 2025-06-11 |